Just our luck/ Pech

IMG_20180203_132152

Sometimes it just happens so that something we considered bad luck turns out to be a blessing. That was the case this time. Between Anabel’s first Holy Communion and foreign holidays, we didn’t plan to go to Poland at all this year. Yet, suddenly, it turned out that Misi had to go to Poland for health reasons (nothing serious, just a tooth) and since tickets were in a very good price, we all went.

Girls missed grandparents so very much and after new year fight with sicknesses I felt worn out and didn’t even make any new year resolutions nor plans, and Misi had period at work. So we all needed a change of air.

Our biggest plan was to go sleighing because our three year old hasn’t seen snow ever, our girls saw it two or three times and we haven’t seen it for a long time ourselves. We loved playing in snow so much that we had to repeat it. It was wonderful and amazing what a healing power the whiteness  of snow has for fried nerves . Even with frozen toes, wet butts and red chicks we couldn’t stop smiling.

Czasem tak w zyciu bywa, ze z jakiegos pecha czy nieszczescia wyplywa pozniej wiele dobrego. Tak bylo w tym przypadku. Pomiedzy Pierwsza Komunia Swieta Anabel a zagranicznym urlopem, nie planowalismy lotu do Polski na ten rok. Jednak tak sie stalo, ze jak na zlosc Misi ze wzgledow zdrowotnych musial poleciec do Polski a ze bilety byly w przystepnej cenie, polecielismy cala piatka.

Dziewczynki bardzo tesknily za dziadkami a ja po walce z chorobskami od poczatku roku, bylam zmeczona i wypalona do tego stopnia, ze nawet sensownych postanowien czy planow na ten rok nie zrobilam, a Misi przechodzil trudny okres w pracy. Taka odskocznia bardzo nam sie wiec przydala.

Postanowilismy sobie przede wszystkim, ze pojedziemy za sniegiem bo nasz trzylatek nie widzial go jeszcze nigdy, dziewczynki ze trzy razy a nawet my sami juz bardzo dawno. Sniegowe szalenstwa spodobaly nam sie do tego stopnia, ze musielismy je powtorzyc. Bylo cudownie. Niesamowite, jak uzdrawiajaca moc na schorowane nerwy ma biel sniegu. Nawet z  przemarznietymi palcami, mokrymi tylkami i czerwonymi policzkami, nie moglismy przestac sie usmiechac.

us

IMG_20180203_134710IMG_20180203_133646IMG_20180203_133636IMG_20180203_134639IMG_20180203_133759IMG_20180203_135734IMG_20180203_132124IMG_20180203_135915IMG_20180203_140122IMG_20180203_141612_1CSIMG_20180210_144326IMG_20180210_145219IMG_20180210_144738IMG_20180210_144705

 

Advertisements

December

IMG_20171201_170748

I always await Advent and Christmas with great excitement. It’s my absolutely most favorite time of year.

Zawsze z wielka ekscytacja oczekuje adwentu i okresu swiatecznego. To moj absolutnie ulubiony czas w roku.

IMG_20180104_152101

This time I had a vision of how much time I would spend studying Bible and praying, how many new delicious recipes I’d try  and how I’d decorate our house. However, in reality, it was a very exhausting month because, apart from usual duties, every day we had some family activities from advent calendar , we read Bible with Jesse tree decorations, we baked gingerbread cookies and houses few times with girls’ friends and an elf on the shelf came to spend  Advent with us, who did lots of mischief.

Tym razem mialam wizje tego jak wiele czasu bede spedzac na studiowaniu Biblii i wszelakich praktykach modlitewnych, ile nowych wspanialosci upichce i jak udekoruje dom. W rzeczywistosci jednak byl to bardzo wyczerpujacy miesiac, poniewaz oprocz zwyklych obowiazkow, codzien mielismy jakies rodzinne zadania z kalendarza adwentowego, czytanie Pisma swietego z dekorowaniem drzewa Jessego, kilkakrotnie wypiekalysmy pierniczki i chatki z piernika z kolezankami dziewczynek i odwiedzil nas elf z bieguna polnocnego, ktory bardzo psocil wokol domu.

cardsgingerbreadchain

Advent calendar and Jesse tree have been our traditions for years now. This year, though, for the first time, just for fun, while Anabel still believes in Santa, we had an elf on the shelf. Luckily, internet is full of inspirations for elf. I must admit, that evening preparations of elf’s mischief gave Misi and me lots of joy and brought lots of laughter. We called our elf Snowflake. Girls favorite elf’s activities included rope gliding, stealing money from piggy banks, wrapping their backpacks with wrapping paper and decorating toilet with Christmas lights. We all laughed the most when Snowflake took Rosie’s tooth from underneath her pillow and left a letter that she saved the tooth from some naughty fairy who tried to steal it 😀 .

Kalendarz adwentowy i drzewo Jessego sa juz nasza kilkuletnia tradycja. W tym roku, dla zabawy, dopoki Anabel jeszcze wierzy w Swietego Mikolaja, ugoscilismy elfa. Na szczescie internet pelen jest zbawnych pomyslow na psoty elfa, z ktorych chetnie korzystalismy. Musze przyznac, ze wieczorne przygotowania owych psot przynosily mi i Misiemu niesamowicie wiele radosci i smiechu. Nazwalismy naszego elfa, a wlasciwie elfetke 😀 Snowflake( Platek Sniegu). Do najulubienszych przez dziewczynki psot nalezaly: zjezdzanie elfa po linie, kradniecie monet ze skarbonek w masce, opakowanie plecakow w papier prezentowy, owiniecie toalety swiatecznymi swiatelkami. Najwiecej smiechu bylo jednak, gdy Snowflake zabrala w nocy Rosie zeba spod poduszki i zostawila list, ze przepedzila wrozke zebuszke, ktora probowala ukrasc zab :-D. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

For the first time we went to Santa experience and we were very impressed with it. I had expected it to be a short visit, something like Santa’s grotto but it turned out to be so much better. All experience consisted of visiting few rooms. So we got to pet Santa’s reindeer in a stable, ride on Santa’s sleigh, see how elfs sort letters from children in a mail room and of course, we met with Santa who gave us some toy presents. Anabel pointed out to elfs that there shouldn’t be any penguins there as they live in the South not North pole.  Poor elfs had to come up with some quick excuse for penguin’s presence 😀 .

                Po raz pierwszy pojechalismy na santa experience i bylismy pod wielkim wrazeniem. Myslalam, ze bedzie to krotka wizyta, cos w stylu grotto Mikolaja a tymczasem bylo na prawde super. Cale doswiadczenie skladalo sie z kilku pokoi, kazdy stylizowany na inne pomieszczenie Mikolaja. Poglaskalismy renifery w stajniach, przejechalismy sie saniami Mikolaja, zobaczylismy jak elfy sortuja listy od dzieci i oczywiscie spotkalismy sie z samym Swietym mikolajem, ktory podarowal nam zabawkowe prezenty. Anabel zwrocila uwage jednemu z elfow, ze wsrod zwierzat nie powinno byc pingwinow bo te zamieszkuja biegun poludniowy a nie polnocny. Biedne elfy musialy sie jej tlumaczyc skad sie wzial tam pingwin. 

santa experienceIMG_20171201_171042IMG_20171201_171107

Eventually, just before Christmas, me and Misike got sick so we had to cancel Christmas meetings with friends. From time perspective I think that it was a blessing because I was forced to slow down and  take care of myself. In the end I spent Christmas just like I always wanted to, with books and family games.

                     Ostatecznie na same swieta ja i Misike sie rozchorowalismy wiec bylismy zmuszeni odwolac swiateczne spotkania z przyjaciolmi. Z perspektywy czasu, mysle jednak, ze ta choroba byla blogoslawienstwem bo bylam zmuszona zwolnic tempa i zadbac o siebie. Ostatecznie spedzilam czas tak jak zawsze chcialam, wsrod ksiazek i gier rodzinnych.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERAIMG_20180101_000953

 

All saints / Wszyscy swieci

swieci

Anabel is going to experience her first Holy Communion next year so we dedicate this school year to intensive christian education. From the 1st day of November (All Saints’ day), I have been putting little note cards into Anabel’s lunchbox with pictures of various saints and  their short bios. I fell in love with those beautiful kids- friendly saints cards from sadlier website, which you can download absolutely free and I created cards with short saints bios to go with them. You can download those also absolutely free straight from my dropbox. They are compatible with sadlier cards and you can stick them on the back of those and put into kids lunchboxes, as we do it, or just cut them out and play a game of matching saints to their bios. It’s a wonderful resource for teaching kids about inspiring saints lives.

W przyszlym roku Anabel doswiadczy pierwszej komunii swietej, dlatego ten rok szkolny poswiecamy na intensywna edukacje katolicka. Od dnia Wszystkich Swietych wkladam Anabel do pojemnika na drugie sniadanie obrazki ze swietymi oraz ich krociutkie biografie. Zakochalam sie w tych pieknych obrazkach dla dzieci ze stronki Sadlier, ktore mozna sciagac zupelnie za darmo i opracowalam do nich krotkie bio (niestety narazie jedynie po angielsku), ktore mozna wydrukowac i przykleic na odwrocie kart z Sadlier , jak my to robimy, by przyblizyc dzieciom inspirujace zywoty swietych.

Sadlier

saints-card-game-activity-350px

Bios

Capture

Apart from those, I have been using some ready made cards with bios created by Katie from looktohimandberadiant. They provide few more modern saints with their photos.

Since we have only discovered joy of Bingo game recently, I have been on a lookout for printable bingo cards and was thrilled to learn that there are even saints bingo available.

Cold and rainy November calls for a lot of indoor time and we spend our evenings watching saints stories. Just recently, we discovered Christian kids Tv which offers growing amount of videos about saints in English. Graphically, videos are very simple but my girls really enjoy them.

Also, I strongly recommend EWTN kids. With more than 25 videos about all the most popular saints, it’s equally enjoyable for kids and adults.

There are also videos from jesuswonder.org about one of my favourites, St Therese for Lisieux.

Bingo odkrylismy dopiero niedawno i od tamtej pory wciaz szukam nowych kart do wydruku. O ile kart bingo ze swietymi po angielsku jest pod dostatkiem, o tyle po polsku nadal jeszcze niewiele. Dlatego na dropboxie mozecie sciagnac bingo po polsku zupelnie za darmo. Zapraszam i milej zabawy!

swieci

Zimny i deszczowy listopad nie zaprasza do zabaw na zewnatrz wiec nasze popoludnia spedzamy ogladajac animowane zywoty swietych.

Na szczescie w necie mozna znalezc wiele video o swietych. My ogladamy wartosciowe filmy gdzie mozecie zobaczyc historie sw Rozy, Klary, Faustyny, Jozefa i wielu innych. Warto tez zajrzec na Bogtube gdzie ogladniemy bajke o sw Janie Pawle II, sw Tomaszu czy sw Walentym. Grudzien juz tuz , tuz a z nim swiety Mikolaj, wiec warto obejrzec jego prawdziwa historie. No i oczywiscie historia swietego Patryka, patrona Irlandii.

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

Chickens and apples

IMG_20171105_150129

Today is the first day of school after a whole week off. For Halloween is such a big holiday here that every year kids get a full week of school. Yesterday we were all off so we put our boots on and set off for a farm. Misi found some farm one hour drive away but when we finally got there it turned out that it’s only open in summer. Luckily, kind farmer took pity on us and let us walk around and play with animals since we had come such a long way.

Dzis pierwszy dzien szkoly po tygodniu wolnego. Halloween jest tu bowiem tak wielkim swietem, ze dzieci maja zawsze caly tydzien wolny od szkoly. Wczoraj mielismy wolne cala rodzina wiec zalozylismy kalosze i wybralismy sie na wycieczke na farme. Misi odnalazl jakas farme oddalona od nas o godzine jazdy samochodem ale gdy dojechalismy, okazalo sie, ze farma jest otwarta dla zwiedzajacych tylko w lecie. Po pierwszym zdziwieniu jednak, mily pan rolnik pozwolil nam pozwiedzac i pobawic sie ze zwierzetami, skoro juz przebylismy taka droge. 

IMG_20171105_150032IMG_20171105_150238IMG_20171105_150708IMG_20171105_151557

IMG_20171105_144855IMG_20171105_145506IMG_20171105_150105love

I find it a bit upsetting that my kids have such a rare contact with country animals and find them so exciting because I was raised in the village and that was my every- day reality.

Misike was so happy to feed goats with grass and little apples until one of the hens stole one of his apples. He was crying his eyes out while shouting “naughty chicken!” 😀 .

Troszke to dla mnie smutne, ze moje dzieci maja tak rzadki kontakt z wiejskimi zwierzetami i ekscytuja sie na ich widok tak bardzo, poniewaz ja wychowywalam sie na wsi i to byla moja codziennosc. 

Misike mial wiele radosci z karmienia koz trawa i malymi jabluszkami do czasu, gdy kura ukradla mu jedno z jabluszek. Plakal i przez lzy wolal “niegrzeczny kurczak!” 😀 . 

IMG_20171105_153822IMG_20171105_153917IMG_20171105_154118kolazIMG_20171105_153959

Halloween

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

When you live in a homeland of Halloween, where they celebrate it in schools, creches and churches, you can’t avoid it. Luckily, there’s a way to turn it into something good.

From the beginning I haven’t let girls dress up as bloody zombie, devil or any other demonic characters. Fortunately, they’re not into such costumes anyway. This year Anabel was dressed up as Pikachu, which is not surprising with her ongoing love for pokemons. Rosie was supposed to be snowman Olaf but, unfortunately, her costume didn’t arrive in time so finally she was a cat at school and vampire at home. This was a first Halloween celebration for Misike, he was a pirate.

Gdy mieszkasz w ojczyznie Halloween, gdzie swieto  to celebruje sie w szkolach, przedszkolach a nawet kosciolach, nie sposob sie przed nim uchronic.  Na szczescie sa sposoby by przeistoczyc je w cos dobrego.

Od samego poczatku nie pozwalalam dziewczynkom na kostiumy typu krwawe zombi, diably czy inne demoniczne postacie. Na szczescie zadna z nich nie lubi tego typu przebran. W tym roku Anabel postanowila byc Pikachu, co nie dziwi przy jej nie gasnacym zamilowaniu do pokemonow. Natomiast Rosie chciala byc balwanem Olafem, jednak niestety jej kostium jeszcze do nas nie dotarl, dlatego zastapila go kotem w szkole a ostatecznie jednak wampirem w domu. To takze pierwsze uczestnictwo Misike w celebrowaniu Halloween; zostal piratem.

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

Girls had been waiting impatiently for this celebration. All month they made some crafts at school revolving around Halloween and I put in their lunchboxes Halloween jokes which they loved. I am also a sucker for all sorts of feasts and celebrations but since Halloween opposes catholic faith, I  decided to neutralize it a bit for us.

Dziewczynki z wielkim podnieceniem czekaly na to swieto. Caly miesiac przygotowywaly wszelkiego rodzaju crafty w szkole zorientowane na tym swiecie a ja wrzucalam im do pudelek sniadaniowych Halloweenowe kawaly. Ja takze szukam okazji do swietowania a poniewaz to specyficzne swieto przeciwstawia sie naszej wierze, postanowilam je dla nas zneutralizowac.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Girls and me loved printables from Katie at lookathimandberadiant which explain how Christian can perceive jack-o-lantern in reference to Jesus, and also what relics are or what RIP means.

Bardzo spodobaly mi sie i przerobilysmy juz z dziewczynkami wydruki od Katie z lookathimandberadian, tlumaczace jak chrzescijanie moga patrzec na dyniowe lampiony w odniesieniu do Jezusa, a takze co to sa relikwie i co znacza skrot R.I.P. .

cover

This year girls designed their own pumpkin lanterns. I think that christian carved pumpkins are a great alternative to traditional scary pumpkins, like those at catholiccuisine.

W tym roku dziewczynki same zaprojektowaly nasze dyniowe lampiony. Uwazam, ze swietna alternatywa dla strasznych dyn sa chrzescijanskie dynie 🙂 jak te na catholiccuisine .

Capture

As to decorations, I couldn’t wait to try out this tutorial for floating candles. They’re so cool.

Co do ozdob, to nie moglam sie doczekac by wyprobowac ten tutorial na swiece unoszace sie w powietrzu.

hp_floatingcandles_08.gif

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Also, I printed lots of games for family fun that night. Board games are our family favorite and so we played the Halloween board game available at islcollective completely free.

Wydrukowalam tez wiele zabaw dla nas. Uwielbiamy gry planszowe i tego dnia gralismy w gre od islcollective do pobranie kompletnie za darmo.

board game

Po raz pierwszy gralismy tez w bingo, piekne graficznie Halloweenowe bingo do pobrania na prettyprovidence.com.

af9b0fe544bee4bd74fa82489aa4d0de

Najwiecej smiechu  bylo jednak przy zabawie w rysowanie przy zaslonietych oczach. Oczy zaslaniamy szalikami lub chustami, nastepnie jedna osoba czyta instrukcje, ktore reszta musi wykonac bez podgladania. Instrukcje po angielsku do pobrania tutaj.

A-Spooky-Halloween-Night-Game-1

Aby polaczyc przyjemne z pozytecznym, wydrukowalam takze dla dziewczynek wyszukiwarke halloweenowych slowek.

halloween-wordsearch-wordsearches_60035_1

A tutaj i tutaj do pobrania kalambury Halloweenowe po polsku.

Kalambury Halloweenowe pl 1 - Copy

 

6

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

A week ago we celebrated Rosie’s birthday. She invited more than half of her class so our house shook in foundations 🙂 but there was was so much laughter and fun. I prepared few colors of icing and lots of different sprinkles. The mess was unbelievable but kids loved decorating their own cupcakes and they disappeared in no time.

Pinata and candy floss are already a must have on our parties and they were a big hit. Rosie was glowing from excitement and joy. It was a lovely day.

I love watching Rosie grow and change. She is so sweet and girly but she also has a big temper for such a small body. When I ask her who she wants to be when she grows up, she says she doesn’t want to grow up 🙂 . She loves reading and being crafty.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

masks1maskspinata

Anabel’s pokemon party

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Eight years ago I was looking at those swollen, closed eyes in the incubator as if they were the eighth wonder of the world, totally unaware how incomplete my life had been without them. How many smiles, happy memories, hugs, silliness and games awaited me. I remember that I really wanted her to be a girl. When I called my dad with news after ultrasound, he said “Of course it’s a girl. I never even consider other options. ” 🙂 .

That little person has just turned eight and I am grateful I could share those years with her. She is a friendly, open and a very sensitive girl, who cries with me on cartoons and movies. In many ways she resembles my brother because she is crazy about pokemons, anime and computer games, but she also loves books and animals. When she grows up she wants to be a teacher, dancer and writer. Yes, all three at the same time 😉 .

It was Anabel’s birthday party yesterday. It was a pokemon party of course, to which she invite all girls from her class. It was two hours of a happy craziness with faces sticky from candy floss and covered with tattoos, with pinata, fortune cookies, popcorn on carpets and beds and games with prizes. I think it is safe to say that it was a success since I got a big grateful hug from a birthday girl at the end of the day.

8 lat temu patrzylam na te napuchniete, przymkniete  oczka w inkubatorze jak na osmy cud swiata zupelnie nieswiadoma jeszcze, jak niepelne moje zycie bylo bez nich. Ile usmiechow, radosnych wspomnien, przytulen, glupawek i zabaw mnie czekalo. Pamietam, ze bardzo chcialam, zeby byla dziewczynka. Gdy po badaniu zadzwonilam do mojego taty z newsem odpowiedzial “Oczywiscie, ze dziewczynka. Nawet ne bralem innej opcji pod uwage” 🙂 .

Ta malenka osobka wlasnie konczy osiem lat, ktorych mialam wielkie szczescie byc czescia. Wyrasta na towarzyska, otwarta i bardzo wrazliwa na innych dziewczynke, ktora placze ze mna na bajkach i filmach. Pod wieloma wzgledami przypomina mi mojego brata, poniewaz uwielbia pokemony, anime i gry komputerowe, ale takze kocha ksiazki i zwierzeta. W przyszlosci chce byc nauczycielka, tancerka i pisarka. Tak, wszystkimi naraz 😉 .

Wczoraj Anabel miala urodzinowe party, koniecznie pokemonowe, na ktore zaprosila wszystkie dziewczynki z klasy a najchetniej zaprosilaby i chlopcow. To byly dwie godziny wesolego szalenstwa z buziami klejacymi od waty cukrowej, pokrytymi tatuazami, z piniata,  ciasteczkami z wrozba, popcornem na lozkach i dywanach oraz zabawami z nagrodami. Wnioskuje, ze zakonczyly sie sukcesem poniewaz na koniec dostalam od solenizantki wdziecznego calusa pokrytego komplementami i podziekowaniami. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA