Carefull what you wish for :-)

books

A year ago I was worried because Anabel wasn’t into books at all. I hoped it would change and I imagined those cold, winter evenings with girls on my lap covered by cosy blanket and me reading fairy tales to them.

Well, it’s all happening now. Just before bed time girls bring books and sit each at one side of me. I read and they actually listen and enjoy it a lot. Then they bring more books, and more. An hour later I give up and then I’m lying between them and they are putting me to sleep by reading, each her own story.

I love the fact that they’re so much into reading now but I stopped reading my own books because I have to read so many kids books during day and in the evening 🙂

Last time, when I was at work, Anabel brought her favourite book of polish poems about animals to Misi and asked him to read it. Misi (who doesn’t speak polish) started pointing at pictures, naming animals and saying what sounds they make. Anabel, annoyed, said “Daddy stop! “Dzik jest dziki…? ” ” letting him know she wants him to actually read it to her. Misi has no choice but to learn polish at last. 😉

Rok temu martwilam sie poniewaz Anabel nie interesowala sie ksiazkami w ogole. A ja marzylam, ze nadejdzie czas gdy bedziemy siadaly razem pod cieplym kocykiem w mrozne zimowe wieczory i czytaly basnie.

Coz, wszystko to wlasnie sie spelnia, i z nadwyzka 😉 . Tuz przed zasnieciem, dziewczynki przynosza mi ksiazke do przeczytania, i nastepna, i kolejna. Po godzinie, ja sie poddaje a one usypiaja mnie czytajac mi ksiazki, kazda po swojemu.

Ciesze sie tak bardzo, ze moje zyczenie sie spelnilo i dziewczynki otworzyly sie na swiat ksiazek ale za to ja przestalam czytac niemal calkowicie, tyle sie naczytam bajek wciagu dnia i wieczorami 🙂

Ostatnio, gdy bylam w pracy, Anabel przyniosla swoja ulubiona ksiazke polskich wierszy o zwierzatkach Misiemu proszac by ja jej czytal. Misi pokazywal obrazki, nazywal zwierzatka i wydawal glosy jakie owe zwierzatka robia. Anabel jednak przerwala mu stanowczym “Sto daddy! Dzik jest dziki…? ” zadajac by zaczal w koncu czytac. Misi ma kolejny powod by nauczyc sie wreszcie polskiego 😉

 

Advertisements

2 thoughts on “Carefull what you wish for :-)

  1. To na pewno niezwykłe doświadczenie patrzeć jak dziewczynki uczą się żyć w dwóch rzeczywistościach językowych. W dwóch światach poniekąd. Ja zawsze podziwam takie dzieci, takie osoby. Swego czasu wyjezdzałam do Stanów i żyłam tam przez trochę i mogłam na sobie odczuć jak jednak mówienie i czasem myślenie w innym języku wpływa na postrzeganie. A one wyrastają w dwóch przestrzeniach językowych. Dla mnie to fascynujące.
    Wielu miłych zaczytanych wieczorów życzę (choć sama czasami uciekam od tego bądź co bądź obowiązku 😀 )
    Pozdrawiam 😀

  2. Wlasciwie to mamy tu trzy rzeczywistosci jezykowe, Magdo, choc z wegierskim dziewczynki maja najmniejszy kontakt. Teraz jest nam troszke trudniej a Anabel pomimo swoich ponad trzech lat, uzywa jeszcze bardzo prostego jezyka (jezykow) i mowi jedynie krotkimi zdaniami prostymi ale wiem, ze kiedys wyskoczy we wszystkich trzech jezykach a nauka kazdego kolejnego bedzie jej przychodzic z latwoscia.
    Mieszkanie w obcych krajach jest ciekawe i fascynujace, poszerza horyzonty, uczy tolerancji. Mam nadzieje, ze dziewczynkom wyjdzie to na dobre.
    Pozdrawiam serdecznie i dziekuje za odwiedzinki i komentarz 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s