Birthday and chicken pox

Last weekend daddy celebrated his birthday. He totally did not expect a cake surprise waiting for him. We had to blow candles three times because each time Anabel blew more candles the Rosie and it was absolute disaster and the end of the world 😉 .
After having cake and celebration, girls went to play upstairs and Misi asked me to help him assemble the safety gate at the top of the stairs. Few minutes later Rosie passed us by with a plastic toy knife but none of us got suspicious. Later on, though, when I went downstairs, I found the birthday cake ( that I spent hours on ) chopped into tiniest pieces with the plastic knife sticking out of it. I wish I took a photo. It would be perfect for http://kidswerehere.wordpress.com/ 😀 .
Poprzedniego weekendu celebrowalismy urodziny tatusia. Zupelnie nie spodziewal sie samochodowej niespodzianki, ktora na niego czekala. Swieczki musielismy zapalac trzy razy poniewaz za kazdym razem Anabel zdmuchiwala wiecej swieczek niz Rosie i to byla kompletna tragedie i absolutny koniec swiata 😉 . Po torcie i obchodach, dziewczyny poszly sie bawic na gorze a Misi poprosil bym mu pomogla zamontowac bramke na szczycie schodow. Kilka minut pozniej, Rosie przeszla obok nas ze swoim duzym, plastikowym nozem ale jakos zadne z nas nie zwietrzylo w tym podstepu. Jednak pozniej, gdy zeszlam na dol, znalazlam moj wczesniejszy tort (nad ktorym tak dlugo pracowalam) zamieniony w gore okruchow z kremem i brzoskwiniami a z tej gorki wystawal ow plastikowy noz. Do tej pory zaluje, ze nie zrobilam zdjecia. Swietnie nadawaloby sie na http://kidswerehere.wordpress.com/ 😀 .
daddy
SAMSUNG DIGITAL CAMERA

We celbrated by taking a series of family photos.
Urodziny celebrowalismy seria rodzinnych zdjec.
faces
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
And here we were all supposed to make silly faces but in the end Misi and I followed the plan and kids were just laughing out loud at us 😀
A tu mielismy wszyscy zrobic glupawa, smiesza mine ale ostatecznie ja i Misi podazalismy za planem a dziewczyny sie zwyczajnie smialy z nas w glos 😀 .

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Girls insisted on doing some ballet show for daddy (stressing on that photos should be taken 🙂 ) .
Dziewczynki nalegaly na baletowy pokaz dla tatusia ( podkreslajac, bym caly czas robila zdjecia 🙂 ).
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
ballet
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Two days later Rosie got chicken pox and we’ve been stuck at home ever since. Anabel is a little bit jealous of attention Rosie is receiving so every day she shows me her beauty marks hoping they’re chicken pox 🙂 . I’m affraid soon enough she will get the real once.
Dwa dni pozniej Rosie dostala ospy wietrznej i tak od tygodnia jestesmy w kwarantannie. Anabel troszke zazdtrosci Rosie calej uwagi zwiazanej z choroba wiec codzien pokazuje mi swoje pieprzyki w nadziei, ze to juz ospa 🙂 . Niestety, pewnie nie bedzie musiala na nie zbyt dlugo czekac.

Meanwhile, girls move me with their love. Yesterday I heard Anabel saying: “I love you, Rosie. You’re the best sister for me ” .
A tymczasem dziewczynki rozczulaja mnie swoja miloscia. Wczoraj uslyszalam jak Anabel mowi: “Kocham Cie Rosie. Jestes dla mnie najlepsza siostra”.
mask

Advertisements

One thought on “Birthday and chicken pox

  1. Wszystkiego najlepszego dla Męża! Uśmiałam się z tych min i przygody z tortem. Piękny! życie z dziećmi jest nieprzewidywalne – dziewczynki chciały ozdobić go na swój sposób 😉 Zdrówka dla nich, niech ospa minie szybko i łagodnie.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s