4 months

It’s got so dusty in here. We haven’t been here since October. And how am I supposed to make up for 4 months of our lives?

It has been mainly quiet time for us, filled up with new year dreams and plans. We’ll have few new challenges but also long summer holidays in Poland.

I have recently turned 35 and girls decorated a birthday cake for me all by themselves. You can’t give a better gift to a confectioner.

Alez tu sie zakurzylo. Nie bylo nas tu od pazdziernika. I jak tu nadrobic 4 miesiace z zycia? 

To byl dla nas dosc spokojny czas przepelniony noworocznymi marzeniami i planami.  Szykuja sie dla nas nowe wyzwania ale i dlugie wakacje w Polsce. 

Niedawno skonczylam 35 lat i dziewczynki udekorowaly dla mnie calkowicie samodzielnie tort. Nie mozna wyobrazic sobie lepszego prezentu dla cukiernika.

20190202_19245520190202_193243

The biggest surprise and success of that time has been Rosie’s silver medal in Feile Luimnigh competition.

Najwieksza niespodzianka i sukcesem tego roku byl srebrny medal Rosie w konkursie recytatorskim Feile Luimnigh.

20190209_152042.jpg

And even three teeth she has lost recently haven’t stopped her from winning.

I nawet trzy brakujace zeby, ktore wypadly jeden po drugim jej nie powstrzymaly.

20190120_143540.jpg

As parents, we have made a decision of postponing Misike’s start of school until next year. We both feel that Irish custom of sending 4 year-olds to school is premature and we want to give Misike another year before he spends next dozen or so years in school.

Podjelismy decyzje o przesunieciu poczatka edukacji szkolnej Misike na nastepny rok. Oboje czujemy, ze irlandzki zwyczaj posylania czterolatkow do szkoly jest przedwczesny i chcemy podarowac Misike jeszcze ten jeden rok zanim wpadnie w system szkolny na kolejne nascie lat. 

Misike i krokus

A very nice surprise happened to me when I won a book called “15 minute parenthood” by Joanna Fortune on Spirit radio over a week ago. I never win anything (maybe partially because I hardly ever take part in competitions) and yet I was so lucky this time. It made me so happy not only because it’s a book (is there a  better gift?) but also it’s a book on a subject I am keenly interested in.

Mnie spotkala przemila niespodzianka gdy w radiu Spirit Radio wygralam ksiazke “15-to minutowe rodzicielstwo” Joanny Fortune. Nigdy nic nie wygrywam (moze czesciowo dlatego, ze prawie nigdy nie biore udzialu w konkursach) a tu taki fart. Cieszy mnie ta wygrana tak bardzo dlatego, ze to ksiazka (czy moze byc lepszy prezent?) a po drugie dlatego, ze temat rodzicielstwa zywo mnie interesuje.

20190225_134814

The biggest change in our family life was establishing a new family tradition of  monthly   parent-daughter dates.  Every month Misi and I take one of our girls on a date and the next month we switch :-). We set the place and activity with our date partner. We have already been to cinema, Chinese restaurant and the swimming pool and in March Anabel is taking me to roller jam  so I am intensively practicing my limited skills of a beginner roller skater :-).

Najwieksza zmiana w naszym rodzinnym zyciu bylo wprowadzenie nowej tradycji randek. Co miesiac Misi i ja zabieramy ktoras z dziewczynek na randke z rodzicem. W kolejnym miesiacu wymieniamy sie corkami :-D. Miejsce i aktywnosc ustalamy z nasza randkowa partnerka.  I tak bylo juz kino, chinska restauracja, basen a w przyszlym miesiacu Anabel zabiera mnie na rolki do Roller Jamu wiec cwicze intensywnie moje ograniczone zdolnosci poczatkujacego lyzworolka 🙂 . 

20190130_174615

To byl slodki czas.

zestaw tortow

Advertisements

Anabel’s pokemon party

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Eight years ago I was looking at those swollen, closed eyes in the incubator as if they were the eighth wonder of the world, totally unaware how incomplete my life had been without them. How many smiles, happy memories, hugs, silliness and games awaited me. I remember that I really wanted her to be a girl. When I called my dad with news after ultrasound, he said “Of course it’s a girl. I never even consider other options. ” 🙂 .

That little person has just turned eight and I am grateful I could share those years with her. She is a friendly, open and a very sensitive girl, who cries with me on cartoons and movies. In many ways she resembles my brother because she is crazy about pokemons, anime and computer games, but she also loves books and animals. When she grows up she wants to be a teacher, dancer and writer. Yes, all three at the same time 😉 .

It was Anabel’s birthday party yesterday. It was a pokemon party of course, to which she invite all girls from her class. It was two hours of a happy craziness with faces sticky from candy floss and covered with tattoos, with pinata, fortune cookies, popcorn on carpets and beds and games with prizes. I think it is safe to say that it was a success since I got a big grateful hug from a birthday girl at the end of the day.

8 lat temu patrzylam na te napuchniete, przymkniete  oczka w inkubatorze jak na osmy cud swiata zupelnie nieswiadoma jeszcze, jak niepelne moje zycie bylo bez nich. Ile usmiechow, radosnych wspomnien, przytulen, glupawek i zabaw mnie czekalo. Pamietam, ze bardzo chcialam, zeby byla dziewczynka. Gdy po badaniu zadzwonilam do mojego taty z newsem odpowiedzial “Oczywiscie, ze dziewczynka. Nawet ne bralem innej opcji pod uwage” 🙂 .

Ta malenka osobka wlasnie konczy osiem lat, ktorych mialam wielkie szczescie byc czescia. Wyrasta na towarzyska, otwarta i bardzo wrazliwa na innych dziewczynke, ktora placze ze mna na bajkach i filmach. Pod wieloma wzgledami przypomina mi mojego brata, poniewaz uwielbia pokemony, anime i gry komputerowe, ale takze kocha ksiazki i zwierzeta. W przyszlosci chce byc nauczycielka, tancerka i pisarka. Tak, wszystkimi naraz 😉 .

Wczoraj Anabel miala urodzinowe party, koniecznie pokemonowe, na ktore zaprosila wszystkie dziewczynki z klasy a najchetniej zaprosilaby i chlopcow. To byly dwie godziny wesolego szalenstwa z buziami klejacymi od waty cukrowej, pokrytymi tatuazami, z piniata,  ciasteczkami z wrozba, popcornem na lozkach i dywanach oraz zabawami z nagrodami. Wnioskuje, ze zakonczyly sie sukcesem poniewaz na koniec dostalam od solenizantki wdziecznego calusa pokrytego komplementami i podziekowaniami. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

 

Sweet time

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

I proclaim birthday season officially open!

Last few weekends were rather intensive for us. I always await Saturdays with visions of sweet laziness in pjs till midday but usually we have to jump out of them much earlier to be on time for some party. I’m not complaining, we love to celebrate those special days of our friends and we usually have great time. Girls could go to parties five times a week if only they could, my little party animals. With very active and not as obedient two-year-old, however, they’re more work than pleasure to me at this time.

IMG_20170318_153701IMG_20170318_145511

Oh yes, our boy turned 2 two weeks ago. We had to postpone our celebration due to tummy bug but when we were finally  better, we had all our closest friends over and had a real blast. Misike didn’t understand what all the fuss was about but he sure loved all the attention ( and presents 😉 ).

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

The best part for me was cakes. I made few birthday cakes and I had so much fun making them. Somebody asked me why I do it to myself. I am so busy being a mom of three and then I agree to make cakes that are hard work and time consuming. But the truth is that when you are a busy mom you need something creative, something yours. You need to do something, to make time to do something that calms you down, that makes you happy. Cakes are that to me so I son’t do it to myself, I do it for myself.

SAMSUNG DIGITAL CAMERASAMSUNG DIGITAL CAMERA

download

May bake off

Our May calendar is full of birthdays. Every weekend we celebrate with one of our friends. Girls are thrilled, they’re such party animals 🙂 . And naturally birthdays mean cakes. Every week of this month I had to bake a cake, sometimes even two, but I really really loved making each and every one of them. They were quite challenging but the bigger the challenge, the bigger satisfaction 😉 .

Ok, this one isn’t technically from May but since I’m showing off and I haven’t published it here yet, then why not. It was made for my friends little girl for her second birthday.

Nasz majowy kalendarz obfituje w urodziny. Co tydzien swietujemy z ktoryms z naszych przyjaciol. Dziewczynki sa w swoim zywiole, takie z nich imprezowiczki 🙂 . Naturalnie urodziny znaczy torty. W tym miesiacu co tydzien pieke torta a nawet dwa ale kazdy z nich przyniosl mi tyle radosci. Niektore byly wyzwaniem ale im wiekszy trud, tym wieksza satysfakcja 😉 . 

Ten tort nie jest technicznie rzecz biorac z maja ale skoro juz sie chwale 😀 .Byl zrobiony na drugie urodziny mojej przyjaciolki coreczki. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

I have this friend, Agnieszka, who was one of the first people I met here, in Limerick. And then we both got married same October, we were pregnant with our first daughters and then with our sons at the same time. I treat her children like my niece and nephew and love those little sweeties to bits. So I was super happy to make a birthday cake for Amelka this year. She asked for fishes and she seemed pleased with the result.

Mam przyjaciolke, Agnieszke, ktora byla jedna z pierwszych osob poznanych tu, w Limerick. I obie pobralysmy sie w pazdzierniku tego samego roku, obie bylysmy w tym samym czasie w ciazy z pierwszymi coreczkami a potem synkami. Jej coreczke i synka traktuje jak siostrzencow i kocham nad zycie. Gdy wiec przyszlo mi zrobic tort z rybkami dla Amelki, bylam bardzo podekscytowana. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Colorful puppies saving people in danger? That show had to be a hit. We watch it every day and even Misike watches hypnotized. So when I got an order for this one, I couldn’t wait to get to work. But it turned out to be the most “painful” cake of the month and I’m not completely satisfied with results. I need much more practice with frozen buttercream transfers.

Kolorowe psiaki ratujace z opresji? Ta bajka musiala stac sie hitem. My ogladamy ja codziennie i nawet Misike patrzy zahipnotyzowany. Gdy wiec dostalam zamowienie na tort z psim patrolem, nie moglam sie doczekac by zabrac sie do roboty. Jednak ten tort okazal sie najbardziej “bolesnym” w tym miesiacu i nie jestem do konca zadowolona z rezultatu. Moje transfery z masy cukrowej wymagaja jeszcze wiele praktyki.

SDC14490.JPG

My friend Ela, also celebrated this month and boy, did I straggle to find a perfect present for her. Apart from her children and helping people, that girl does not have other hobbies. She doesn’t drink alcohol or coffee, is not into make up and hardly ever wears jewelry. But she does love sweets. So I knew that if my present would not make her happy, a cake would. Well, I was right 😀 .

Rowniez moja przyjaciolka, Ela, swietowala w tym miesiacu i ludzie, jak ja sie nameczylam ze znalezieniem idealnego prezentu. Poza swoimi dziecmi i pomaganiem innym, ta dziewczyna nie ma innych zainteresowan. Nie pije alkoholu ani kawy, nie czyta, nie interesuje sie makijazem, i rzadko nosi bizuterie. Ale uwielbia slodycze. Wiedzialam wiec, ze jesli nie trafie z prezentem, ten tort uratuje sytuacje 😀 . 

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

The last cake I made was for a 1 year old baby Olaf whose birthday we celebrated just yesterday. I can’t get over a fact what a good baby he is, just sitting and smiling most of the time. Happy birthday Olaf!

Ostatniego torta upieklam dla jednorocznego Olafa, ktorego urodziny swietowalismy zaledwie wczoraj. Nie moge sie nadziwic jakim dobrym szkrabem jest ten chlopczyk, tylko siedzi i sie usmiecha. Sto lat Olaf!

Life is one never- ending party

I’m one of those people who avoid crowds at all cost. Not for me rock concerts, football matches or Next sales. But then this is not the first time when having kids pushed me beyond my limits. And so I spent the weekend at the event in toy shop queuing for ages just to get girls’ faces painted. The choice was all theirs but it sure shows their character. Anabel (animal lover) chose cheetah while Rosie( who likes to be different) went for spiderman.

facepaint

September and October are filled with birthdays and anniversaries. Just last week we went to three birthday parties. And birthdays mean cakes (and that was the best part for me- baking and decorating).

cake1

cake

anchor cake

anchor cake 1

12168776_1012961008755307_1503319094_o 12169624_1012955205422554_2144068177_o 12169832_1012962978755110_1909782817_o

Also, we celebrated our seventh wedding anniversary and my husband got me a ring. Ok, we both chose it but it was all his idea. I was never much into jewellery especially since I am stay at home mom and don’t really have where to wear it to, but it sure is nice, after all those years together,  to still get something totally impractical and simply pretty.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA

It was also this month that Anabel realized that it is long past her birthday and her ears are still  not pierced even though I had promised she would be wearing earings on her birthday. I simply forgot because I had made that promise so long ago. But now I had to keep my word and so both Anabel and Rosie got their ears pierced at last. Originally Anabel said that she would get three holes in one ear just like me but after getting through that “horrible pain” she decided she would NEVER have more than two holes all together 😀 .  But pain forgotten, both girls proudly expose their pink gems in their ears to all who want to see 😉 .

earings

12168229_1012962305421844_1379662013_o

Al fresco

Al fresco, the way I like it most. And a special occasion too because it was Misi’s birthday. He’s closer to forty than thirty now.  There were few of our favourite people, beautiful weather, lots of delicious food and great fun. Everybody tried fortune cookies, men undertook barbecuing, women sipped sangria and children ingurgitated big amounts of eclairs.

Al fresco, czyli tak, jak lubie najbardziej. A i okazja specjalna bo Misiego urodziny. Juz mu blizej czterdziestki niz trzydziestki. Bylo kilku naszych ulubionych ludzi, piekna pogoda, duzo pysznego jedzenia i swietnej zabawy. Wszyscy sprobowali ciasteczka z wrozba, mezczyzni wzieli na siebie grilowanie, kobiety chlodzily sie sangria a dzieci pochlanialy ptysie. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Luckily, “too many cooks spoil the broth” didn’t stack up.

Powiedzenie “gdzie kucharek szesc…” tym razem sie nie sprawdzilo 🙂

SAMSUNG DIGITAL CAMERA
SAMSUNG DIGITAL CAMERA

The biggest attraction of the day was “sly fox”. They gain years but daddies do stay young in spirit 😀 .

Ale najwiekszym hitem dnia byla zabawa baba jaga patrzy. Moze i lat przybywa ale tatusiowie jeszcze bardzo mlodzi duchem 😀

Stop the time

I love when time slows down or stops. When you wake up whenever you want filled with that light feeling that you don’t have to do anything today and that tomorrow you won’t have to do anything either. Those rare moments happen only on holidays and they filled most of my September and the beginning of October. Three long weeks in Poland! Family, friends, sun, garden, parties and trips.

Uwielbiam gdy czas spowalnia lub staje w miejscu. Gdy budzisz sie z lekkim uczuciem wiedzac, ze dzis nic nie musisz i ze jutro tez nic nie bedziesz musiec. Te rzadkie momenty zdarzaja sie jedynie w czasie urlopu i w tym roku wypelnily wiekszosc mojego wrzesnia oraz poczatek pazdziernika. Trzy dlugie tygodnie w Polsce! Rodzina, przyjaciele, slonce, ogrod, imprezy i wycieczki.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

First week, when Misi was with us, we spent mostly on trips, just the four of us. Wroclaw Zoo was the main attraction, though Rosalie let us know at the entrance that she did not want to see any tigers or crocodiles because she was scared of them.

Pierwszy tydzien, gdy Misi byl z nami, spedzilismy glownie na wycieczkach tylko we czworo. Wroclawskie zoo bylo glowna atrakcja, choc juz na wstepie Rosalie zakomunikowala nam, ze tygrysow i krokodyli nie chce widziec bo ja przerazaja. 

SAMSUNG DIGITAL CAMERA animals SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

We even found some fairy’s hat 😉

Znalezlismy nawet kapelusik wrozki 😉

SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

A visit to Cukier Lukier Manufaktura was equally exciting, where few nice and talented women make lollipops an sweets in all sorts of flavours, some quite unusual, like cheesecake, eucalyptus or cactus. Girls were absolutely fascinated with all process of sweets making and so we left the place with a whole bag full of sweets which still smile at us from our cookie jar.

Rownie ekscytujaca byla wizyta w Manufakturze Cukier Lukier, gdzie kilka uroczych, pelnych pasji dziewczyn tworzy lizaki i slodycze o czasem bardzo ciekawych smakach, jak sernika, eukaliptusa czy kaktusa. Dziewczynki byly zafascynowane calym procesem powstawania slodkosci i opuscilismy miejsce z cala torba slodyczy, ktore jeszcze do tej pory usmiechaja sie do nas ze sloika na ciasteczka.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

lolli

The second week of our stay coincided wonderfully with my mom’s holidays ;-), which I used meretriciously to the limits by going to the theatre, cinema, restaurants, shopping and having wonderfully relaxing time in Iceini massage salon, which I trully recommend.

That week was also Rosie’s birthday. Our little monster is 3 ! How? When? 😀 When I wished her happy birthday that morning, she smiled but then looked at me seriously and asked : “Where are Elsa nad Ana?” ( I had hoped she would forget about that wish but I clearly underestimated the power of child’s memory 🙂 ).

Drugi tydzien pobytu zbiegl sie  cudownie z urlopem mojej mamy 😉 , z czego korzystalam bezwstydnie zaliczajac teatr, kino, restauracje, zakupy oraz relaks w salonie masazu Iceini, ktory serdecznie polecam. 

Tego tygodnia takze wypadly urodziny Rosie. Nasz lobuziak ma juz 3! lata. Jak? Kiedy? 😀  Kiedy zyczylam jej wszystkiego najlepszego z samego rana, usmiechnela sie lecz za chwile spowazniala i zapytala: “A gdzie Elsa i Ana?” (mialam nadzieje, ze do urodzin zapomni o tym lalkowym zyczeniu ale jednak niezwykla jest potega pamieci maluchow 🙂 ) .

SAMSUNG DIGITAL CAMERA b'day

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Last days of holidays where lazy days at home and in the garden with ocasional escapades to the swimming pool and playground. I always think about my parents’ garden with a huge sentiment and I would eagerly steal it and take with me. Big yard, garden, orchard, wood and fields. The most beautiful place for reading and writing books 🙂 .

My brotjer surprised us with a swing bought especially for our girls’ arrival, which turned out to be a hit. Even Rosie, who generally is scared of being swung, was overjoyed by just sitting in it.

Ostatnie dni to powolne dni w domu i ogrodzie, z okazjonalnymi wypadami na basen i plac zabaw. O ogrodzie rodzicow zawsze mysle  z wielkim sentymentem i najchetniej skradlabym go i zabrala ze soba. Wielkie podworko, ogrodek, sad, lasek i pola. Najpiekniejsze miejsce do czytania i pisania ksiazek 🙂 .

Moj brat zaskoczyl nas hustawka kupiona specjalnie na przyjazd dziewczynek, ktora okazala sie wielkim hitem. Nawet Rosie, ktora generalnie bardzo boi sie hustnia, byla przeszczesliwa mogac na niej po prostu posiedziec.

SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA OLYMPUS DIGITAL CAMERA SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Ale powroty tez potrafia byc mile, zwlaszcza gdy czeka na Ciebie ukochany, 30 roz, bizuteryjny prezent i obiad z dwoch dan 😉 .

But going back home can be nice too, especially when there’s your beloved, 30 red roses, jewellery present and a two-meal dinner awaiting you 🙂 .

SAMSUNG DIGITAL CAMERA