Getting older is a piece of cake

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

 

Despite of years passing by, some things stay the same πŸ˜€

Pomimo uplywu lat, pewne rzeczy sie nie zmieniaja πŸ˜€

Last weekend I celebrated my birthday. And that’s how I have only one year left with number two in front πŸ™‚ Well, they say women are most intresting after 30. Something to look forward to. Maybe I’ll know at last who I want to be when I grow up πŸ™‚ I see 30th birthday as 18th. I remember waiting for it with excitement as ifΒ  some gate to a magic world was supposed to open for me. What will next few years bring to me?

W ostatni weekend swietowalam swoje urodziny. I tak oto pozostal mi ostatni rok z dwojka z przodu πŸ™‚ Coz, ponoc kobiety sa najciekawsze wlasnie po trzydziestce. Moze wreszcie bede wiedziec kim chce zostac gdy dorosne πŸ™‚ O trzydziestce mysle troszke jak o osiemnastce. Czekalam na nia z niecierpliwoscia, jakby mialy sie dla mnie wraz z jej nadejsciem otworzyc wrota do jakiegos magicznego swiata. Co tez przyniosa mi kolejne lata?

Despite of being on Dukan diet, I decided to get wild and instead of my usual dukan’s cheesecake, which I make at least once a week.

Pomimo Dukana, postanowilam zaszalec i zamiast zwyczajowego sernika dukanowskiego, ktorego serwuje sobie przynajmniej raz w tygodniu,

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

I baked a hazelnut praline cake with american frosting and I even had a little piece. My body, as a birthday gift I suppose, ignored those extra calories and is still loosing weight πŸ˜‰

upieklam torta z pralinka z orzechow laskowych oraz amerykanskim frostingiem i nawet skusilam sie na maly kawalek. Moje cialo w prezencie urodzinowym nic sobie nie zrobilo z kilku ekstra kalorii i nadal go ubywa πŸ˜‰

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

Girls surprised me with two birthday cards. Daddy gave them a hand with pictures and writing but Anabel cut them out and sticked to cards. When I came back from work, she run to me shouting “Happy birthday mommy!”.

Dziewczynki zaskoczyly mnie laurkami. Wprawdzie tatus pomogl rysowac i pisac ale Anabel wycinala i przyklejala. Jak tylko wrocilam z pracy przybiegla do mnie krzyczac “Happy birthday mommy!”

cards

The card with a cow is from my workmates who call me “Miss perfect”. I just like when work is done properly πŸ˜›

Kartka z krowa jest od znajomych z pracy, ktorzy przezywaja mnie “Miss perfect”. Po prostu lubie, gdy wszystko jest zrobione dobrze πŸ˜›

My husband surprised me with a watch. A day earlier we had been browsing through a catalogue with Anabel and I had found that watch. So Anabel decided that that one was for me and she chose one with a pink plate for herself (for only €70). She’s got a great taste, I must admit. So when a day later Misi came back from work and pulled out of his backpack a box with my watch, Anabel jumped to his backpack looking for the watch she ha chosen. She cried all evening when she realized it wasn’t there and we just couldn’t stop laughing. Poor baby πŸ™‚

Moj maz zaskoczyl mnie zegarkiem. Dzien wczesniej przegladalysmy z Anbel katalog, w ktorym spodobal mi sie wlasnie ten zegarek. Anabel zdecydowala, ze ten jest dla mnie a dla niej jeden z rozowa tarcza, za jedyne €70. Ma niezly gust dziewczyna.Β  Gdy wiec dzien pozniej Misi po powrocie z pracy wyciagnal z plecaka pudeleczko z zegarkiem dla mnie, Anabel dorwala sie do plecaka w poszukiwaniu upatrzonego przez nia zegarka z rozowa tarcza. Nie obylo sie bez wielu krokodylich lez, podczas gdy Misi i ja nie moglismy powstrzymac sie od smiechu. Biedna malenka πŸ™‚

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

From my friends I got a candle holder and a voucher to a restaurant for me and Misi. I can’t wait for this date, we go out together so seldom.

Od przyjaciol otrzymalam lustrzany swiecznik oraz voucher do restauracji dla mnie i Misiego. Nie moge sie doczekac na te randke, tak zadko wychodzimy wspolnie.SAMSUNG DIGITAL CAMERA

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

A big surprise awaited me today when I opened the door to a postman this morning. My cousin sent me a book (my favourite present) and a charm bracelet with girls names on a silver heart. For a while now I’ve been looking for some bracelet I could wear on daily basis but I would never find a more beautifull one. I wrote about this book some time ago but I will gladly read it again. I need right now trips to warmer, nicer places πŸ™‚

Wielkim zaskoczeniem byla paczuszka z Polski, ktora otrzymalam dzis rano. Moja kuzynka wyslala mi niespodzianke z ksiazka (moj ulubiony prezent) orazΒ  branzoletka z wygraderowanymi imonami dziewczynek na niej. Od jakiegos juz czasu rozgladam sie za branzoletke ale piekniejszej bymΒ  z pewnoscia nie znalazla. O ksiazce pisalam juz wczesniej, ale z wielka checia przeczytam ponownie. Potrzeba mi teraz bardzo podrozy do cieplejszych, piekniejszych miejsc πŸ™‚

weronika

I spoiled myself a bit as well and I bought a book by Rachel Allen. A recipe for the cake above comes from this book.I love to browse through it and plan which cake I’ll bake next. Looks like Anbel got the love for baking and books from me because when she sees me with this book, she sits next to me and chooses her birthday cake.

Ja takze troszke sie rozpieszczam z okazji urodzin i kupilam ksiazke z przepisami na ciasta Rachel Allen. To z niej wlasnie pochodzi przepis na powyzszy tort. Uwielbiam ja przegladac i planowac, ktore ciasto upieke nastepne. Anabel chyba udziela sie moja milosc do pieczenia i ksiazek kucharskich, bo siada przy mnie, pyta o kazde ciasto i wybiera torta na swoje urodziny.

book

Together with Misi, we bought a present for both os us- a casserole. I’m happy as a child and I keep looking for some inspirational websites with casserole recipes. Any suggestions?

Wspolnie z Misim kupilismy takze prezent dla nas obojga- casserole. Ciesze sie z tego jak dziecko i przegladam stronki w poszukiwaniu inspiracji kulinarnych na casserole. Jakies sugestie?

SAMSUNG DIGITAL CAMERA

 

Advertisements